书香阁 > 玄幻魔法 > 龙珠之超级仙豆 > 【致读者:一个东门大叔的龙珠梦!】

【致读者:一个东门大叔的龙珠梦!】(1 / 1)

(这一章有3200字左右,我分7个小章节说了几件事情,书中有作者的自我爆料。另外,我保证没有哈哈哈了。)

这个标题来是一位叫(现代之子)的书友,在本书第六章的章节说说上的留言。

这句话总结的非常好!

我非常喜欢!

第一眼看到这句话的时候,我就给他回复:精辟!击中了我心中柔软的一面!

因此特意拿来做这章致读者的标题!

继上一篇致读者之后,又陆续有读者提出了一些问题,我在这里汇总一起向大家说明一下:

一、人名、招数名

有读者在章节说说里留言,我复制两个最近更新的章节里两个朋友的留言(括号里的是书友名):

1、(无伴终老孤独一生):好不习惯,看的翻译是亚奇洛贝

2、(念思的独孤):克林是多林寺出来的,不是少林寺

3、还有好多书友,名字太多就不一一列举了,都在说一个问题:神龟冲击波应该叫龟派气功!

我先回答像第1个书友说的人名翻译的问题。

这个其实我在书里的作品相关里,专门整理了一个【原著人物名称对照表】出来,在这本书刚上传的时候,我就担心会有读者提这个问题,所以专门整理了这个表,在10月11号就上传到作品相关了。

现在看来很多读者并没有去看这个表,如果对人名翻译还有问题的书友,请花几分钟看一下这个章节,就一目了然了。

多说几句话,亚奇洛贝我个人的感觉是没有弥次郎兵卫这个名字好的,大家想一想,原著中这个人设是一个日本武士,比较一下这两个名字,哪一个更像日本人名?

还有乐平这个名字,大家知道另一个翻译叫雅木茶,我感觉这个翻译就比乐平要好,因为他身边的那个人叫普尔(普洱),这不就是两个茶名字嘛!

第2个书友说的名字和第3个问题,我合在一起说:

对于神龟冲击波、龟波气功等名字,其实我最喜欢的是简称为冲击波,简单、直接、霸气!

不管是神龟冲击波,还是少林寺,之所以我这样写,是因为我第一次看到龙珠的时候,那个翻译版本就是这样的。(我那时候大家都叫七龙珠,而不像现在说的龙珠。)

很多朋友表示要给我来个三连击:瞎说的、骗读者、告辞!

这个说起来就复杂了,我就问大家一个问题:

你知道龙珠有几个翻译版本?

回答不出来了吧?往下看。

二、龙珠有几个版本?

看什么看?自己百度去!

不去?

蒜你狠!

我说!

我在【原著人物名称对照表】中说过,经查询中文翻译版本有港版、台版,大陆版,大陆版又分为海美版、辽艺版、中少版。

这只是泛指,可能还有更多的版本,我也没再细致去考古了!

总之,不算外文版本,仅中文版本就非常多,翻译人员也会因为年代、水平等原因的制约,会有一些不一样的翻译,这也是很正常的。大致能明白就可以了。不必太过细究。

我最早看的是海美版,就是海南摄影美术出版社发行的版本。据说,据说啊,其实那时候这个出版社并没有拿到版权,属于盗版发行。当然我们买书都是花了钱的。

为了写这本书,我还专门网上下载了一个扫描版的海美版来想重温一遍,结果因为扫描的不够清晰,看了没几章我就给删除了,回到腾讯漫画中来看这个亚奇洛贝、多林寺、龟派气功等翻译的版本。

我现在写到一定的故事情节,觉得有些记不太清楚了的时候,就会点开收藏夹中的腾讯漫画,看一看漫画再继续码字。

所以我现在脑子中的记忆是海美版的,但写书的时候是看着腾讯漫画来写的。

三、本书到底在写什么?

有一些读者说对于本书写到现在,表示:“不知道作者想表达什么”!

对于这种想法,我忍不住对他点赞:

“好眼力!我原本以为我已经隐藏的很深了,没想到还是被你发现了!”

好吧,这个问题我在作品简介里就已经写明了:

“……这本同人就是因为这些历久不散,反而愈发清晰的回忆而写的……”

所以,这本书到底在写什么?

很简单,总结起来就是四个字:

回忆!

情怀!

当然,造成有些读者发出上面那个疑问的原因,我想可能是因为:

1、我的回忆是凌乱的!

2、我的情怀不一定每个人都能感同身受!

我从来没说过我写的有多好,客观来说,我缺乏长篇小说的写作经验,再加上能力一般、水平有限,能得到如今这么多读者的喜爱,已经出乎我的意料了。

这样就有另一个问题接踵而来。

四、大家为什么看这本书?

我很想说,是因为我过人的才华、帅气的脸庞——如果有的话我一定这么说!

可惜我没有!

大家为什么看这本书?

显而易见,百分之九十九的读者是因为龙珠!是因为鸟山明!

书,我其实写的很一般!如果用满分100分来打分的话,我给自己顶多打60分,刚刚及格。

为什么仍然有读者认为我写得好?

我认为是因为读者把对龙珠的喜爱,转化为了分数,给了我这本书!

在及格的基础上,加了10分就是良好;加20分就是优秀;加了30分就不得了了,90分,极其优秀!

不管读者给我加了多少分,我都感觉受宠若惊和受之有愧!

无言感激!

既然大家来都来了,在这里我就替老鸟鸟山明谢过大家吧!

反正他也不会知道,我就厚颜代他收下了!

五、为什么叫东门大叔?

因为岁数大。

我是81年出生的!再过几年都四十了!

我估计看这本书的读者,很难有比我岁数还大的了!在整个起点的作者和读者里,我应该都是岁数比较大的那一批!

我在写这本书之前,以为会来看龙珠同人的读者朋友,岁数估计都得有30+,因为我觉得90后看的应该都是像海贼王、火影忍者之类的漫画。

没想到我错了,从加我的书友群的几十万个读者——好吧,说实话,10多个书友!根据他们的平均年龄来看,书友们的平均年龄在20到25岁之间。基本上小我一轮!

我很意外,不过细细一想也在情理之中。

优秀的作品永远都不会过时!我相信以后会有00后、10后的读者喜欢龙珠的!

就像长得好看、身材超棒、声音甜美的岛国女明星,不管是多少年前的作品,后人拿来看了,还是会(你懂得)!

我这个岁数,不说事业有成,也不是靠码字来吃饭。

所以这本书的写作不会受到太多外界的干扰,我会努力按我定好的方向来写完这本书。

我前面写了一本书(发了两次,第一次发错了分类),因为没有签约,可以说是烂尾了,当然有很多相熟的书友不认可这个说法,非得说我太监了,这些人的名字非常好找,都在这本书的粉丝排行榜上,喊得越凶的人排名越高!

所以这本书,我的预期目标定得非常低,1、签约;2、上架;3、完本。

完本就是胜利!

承蒙编辑的青睐和各位的关爱,第1个小目标已经实现了。

六、有关更新、上架

上周我向编辑申请过,想在12月1号上架。因为我推算我目前的更新速度,在那个时间应该会更新到30万字左右。

编辑的建议是“缓缓”。所以本书目前的上架时间是未知的,我会在这月末的时候再找她申请下。得到明确的时间后,会在书中向大家说明。

七、笑点

我在书中或明或暗地写了很多(自认为的)笑点。

我无法统计有多少读者在看到那些地方的时候,脸上会露出笑容。

我知道肯定是有一些的,他们在章节说说是有留言。

例如在正文【第四十三章加林塔修炼】中,我写到:

“林侠并不知道天神殿就在加林塔顶上面的高空中,孙悟空此刻正在他的头顶刻苦修炼,偶尔还拉屎拉尿!”

有一位叫(静听寂寞--')的读者就说:看到这个真的忍不住笑了

还有在正文【第五十二章全球10大高手战斗力排名】中,我写到:

“哇,好美的景色,在这个高度,可以看到地球的半壁江山了!”

有一位叫(老衲我会飞)的读者就说:哈哈半壁江山

这位(老衲我会飞)读者,我看到你的名字时候也笑了,我在后台看到你经常给我投推荐票!谢谢啊!

笑点这个东西,是很难把握的。同样一句话,可能你笑了,他就没笑,这很正常。像上面这个,如果不知道半壁江山的梗,那么他肯定无从笑起,可能还会觉得这样写很不通畅,很莫名其妙。

也有很多地方,我自认为应该是个笑点,却没有人笑,这也很正常。每个人的笑点都不一样。

又有很多地方,我写的时候完全没考虑过这会是一个笑点,却没想到get中了某些想象力丰富人的笑点,笑个不停!

例如在正文【第六章八星八箭超级无敌开挂培育神珠】中,我写到主角问培育珠:

“不是完整之身?这什么意思?”

对于“完整之身”这四个字,很多人就特别能联想!笑个不停!这些人的名字大多数都在粉丝排行榜上!

好了,快乐的时间总是过得特别快,又是时候说拜拜了!

借这篇致读者,来说一下东门大叔的龙珠梦:

就像龙珠带给我们的快乐一样!

希望这本书也能给读者朋友们带来快乐!

对了,有哪位见到一位叫(竹之墨)的读者,麻烦让他来一下我办公室,对他在上一篇致读者后面给我的留言,我想问问他,什么叫做:

头一次见作者比书有趣

最新小说: 遮天之女帝的绊脚石 龙血丹尊叶辰(叶辰沈雁凡) 主角霍海云晴 云晴霍海 燃情辣妻携宝归来沈蔓歌叶南弦 万古第一杀神苏玄 当霸总一家穿越到古代后庄静初褚南玹 极品龙婿龙辰(龙辰楚婉柔) 无敌古仙医叶飞 五宝爹地甜宠妈陆南烟顾北寒